Es fängt schon mit einem immer häufiger werdenden Missverständnis an:
Es heißt nämlich Masuren, nicht die Masuren, also fährt man auch nach Masuren und nicht in die Masuren, einen Plural hat das Wort im Deutschen nicht und Winner Casino Bewertung, Online Casino Bonus https://schweingehabt.expert/bewertungen/winner-casino. Die Masuren sind die Menschen, die dort leben. Es handelt sich bei dieser Pluralform um eine Rückübersetzung aus dem Polnischen. Polen fahren na Mazurach, Deutsche schlicht nach Masuren. Auf Polnisch ist Mazury ein Plural. In die Masuren ist also ein Fehler durch die Rückübersetzung aus dem Polnischen. Die aber ist überflüssig, es gibt das Wort Masuren ja im Deutschen.
